他們一點(diǎn)點(diǎn)地向它靠近。
沒(méi)錯(cuò),那正是他們?cè)趯ふ业莫?dú)角獸。
他還沒(méi)死,但是已經(jīng)奄奄一息了。
里格看著他痛苦地喘息,血液從傷口里滑落,滴在石頭上,流進(jìn)河里。
他已經(jīng)沒(méi)有多少血可以流了。
獨(dú)角獸的呼吸越來(lái)越慢、越來(lái)越微弱。
哈利從未見(jiàn)過(guò)這樣美麗、這樣凄慘的情景。
它修長(zhǎng)的腿保持著它摔倒時(shí)的姿勢(shì),很不自然地伸直著,仿佛曾經(jīng)被什么魔法打斷。
它的鬃毛鋪在漆黑的落葉上,白得像珍珠一樣。
獨(dú)角獸的整個(gè)身體都靠在巨石上,身后是不斷流過(guò)的溪流,甚至可以稱(chēng)之為河流。
在禁林里有這么一條河流是很不容易的,它一定匯聚了半個(gè)森林的水源。
哈利剛朝它跨近一步,突然一陣簌簌滑動(dòng)的聲音使他停住了腳步。
海格一直警戒著四周,聽(tīng)到聲音、一把拉過(guò)哈利。
里格趁機(jī)跑到空地的另一邊。
他們對(duì)面最遠(yuǎn)處的一叢灌木在抖動(dòng)。
接著,從陰影里閃出一個(gè)戴著兜帽的身影,它在地上緩緩爬行,像一頭漸漸逼近的野獸。
海格很想把里格叫回來(lái),但是他害怕引起那個(gè)人影的注意,只能作罷。
哈利都呆若木雞地站在那里,頭一次感覺(jué)死亡的陰影在向他靠近。
哈利呆住了,海格沒(méi)有。
海格在數(shù)他的箭。
里格也在安靜地等待著,最好的時(shí)機(jī)。
那個(gè)穿著斗篷的身影來(lái)到獨(dú)角獸身邊,低下頭去,想要喝他的血。
伏地魔已經(jīng)跟著這只獨(dú)角獸很久了。
獨(dú)角獸始終不愿意把血液獻(xiàn)給他,這讓伏地魔大為惱火。
現(xiàn)在這只獨(dú)角獸要死了。
就算不想給他血液,也沒(méi)有關(guān)系了。
伏地魔的心里有種暢快感。
他已經(jīng)很久沒(méi)有這么高興了。
霍格沃茨是他要回來(lái)的,但是在這里的半年,是他復(fù)蘇以后最憋屈的半年。
沒(méi)用的奇洛,那弱小的身軀不足以供養(yǎng)他。
他只能到處尋找延續(xù)生命的辦法。
以免奇洛這個(gè)廢物死了,還要連累他偉大的主人。
還好他最后找到了。
魔法石,最適合他的補(bǔ)品。
鄧布利多居然認(rèn)為那些雕蟲(chóng)小技可以攔住他,伏地魔陰沉沉地想。
如果這個(gè)世界上還有一個(gè)人能發(fā)現(xiàn)他的歸來(lái),伏地魔認(rèn)為一定是鄧布利多。
他的大敵。
他居然被自己的大敵小看了。
最令他憤怒的是,他還真的沒(méi)有通過(guò)關(guān)卡,找到魔法石。
伏地魔怎么也想不明白,那個(gè)該死的鑰匙到底在哪里。
除了始終不順利的魔法石,伏地魔摸了摸自己毛茸茸的臉。
找到獨(dú)角獸血的喜悅消散而去,憤怒縈繞在他的心間。
他等不及讓這只獨(dú)角獸自然死亡了。
海格一直關(guān)注著空地的中心,他看到那個(gè)人影舉起手。
海格立刻咆哮著大喊,“不許傷害那只獨(dú)角獸!”
被淬了劇毒閃著綠幽幽光芒的箭支帶著海格的憤怒四散而去。
牢牢地把黑影籠罩在中間。
那是斯普勞特教授的杰作,只要沾上一點(diǎn)就會(huì)痛苦難忍,深入靈魂。
那戴著兜帽的身影抬起頭,一眼就看見(jiàn)了哈利。
在場(chǎng)的眾人都聽(tīng)到它的冷笑。
無(wú)形的盔甲顯現(xiàn)在他的身前。