99久久精约久久久久久清纯,亚洲一区二区久久久,国产精品草逼,日日摸日日添夜夜爽97,中文字幕av专区,久久精品国语,国产精品视频网

哈利波特之學(xué)霸傳奇 關(guān)于蛇怪到底是公雞蛋還是母雞蛋中孵化的

@@?@@
  剛剛看第八章評論的時候,看到了讀者發(fā)出這個疑問;本來想在本章說里解釋的,結(jié)果回復(fù)一直被吞。
  大概是“chick”這個單詞觸發(fā)了點娘的關(guān)鍵詞吞樓?
  直接上原文吧:
  《密室》的原文如下:“thissnake,whichmayreachgiganticsizeandlivemanyhundredsofyears,isbornfromachicken'segg,hatchedbeneathatoad.”
  《神奇動物在哪里》的原文如下:“thefirstrecordedbasiliskwasbredbyherpothefoul,agreekdarkwizardandparselmouth,whodiscoveredaftermuchexperimentationthatachickenegghatchedbeneathatoadwouldproduceagiganticserpentpossessedofextraordinarilydangerouspowers.”
  jk羅琳一處用的是“achicken'segg”,一處用的是“achickenegg”,chicken有雞、雞肉、膽小鬼的意思,但絕對沒有公雞的意思;所以無論怎么翻譯,這兩處都不能翻譯成“公雞蛋”。
  真要是公雞蛋,原著中給的肯定是cock'segg,或者rooster'segg;雖然我不清楚英文中是否存在這兩個詞組。
  而且作為一名專業(yè)人士,我可以明確的說,并沒有公雞雞蛋這種東西……你們平常吃的“公雞蛋”,其實是公雞的腎、或者說雞腰子。
  人教版《密室》強(qiáng)行翻譯成“公雞蛋”,又是一個sirius、pettigrew式的翻譯錯誤。
  《神奇動物在哪里》里翻譯成“母雞蛋”,就我個人認(rèn)為,這才是正確的翻譯。
  @@@@
正在手打中,客官請稍等片刻,內(nèi)容更新后,需要重新刷新頁面,才能獲取最新更新!
治多县| 山西省| 聂拉木县| 芦溪县| 甘南县| 苏尼特右旗| 出国| 内江市| 铁岭市| 玉环县| 伊通| 惠安县| 沙雅县| 驻马店市| 青浦区| 增城市| 潮州市| 清水县| 渝北区| 沂南县| 江山市| 泰安市| 玉屏| 神木县| 昭苏县| 屏东县| 大洼县| 赣州市| 佛山市| 保靖县| 万宁市| 盐源县| 湘乡市| 泌阳县| 电白县| 湛江市| 信丰县| 海城市| 扎兰屯市| 左权县| 安西县|